Кошка по-грузински - "ката"
Когда нет времени писать что-нибудь осмысленное, нужно постить кошек: кошки не подразумевают развернутого комментария.
Итак, кошка по-грузински - "ката" (или все-таки "писо"? - поправьте, кто знает). И звать их, теоретически, нужно "писо-писо". Но это глубоко теоретически. Как я ни пыталась, они не отзывались, игнорируя, видимо, мой акцент.
К кошкам в Грузии относятся без особого трепета. В Кутаиси по двору носятся два упитанных котоподростка. Спрашиваю хозяйку: "Люда, а как их зовут?". "Да никак их не зовут, сами приходят. Я вообще кошек не люблю, а этих муж приютил маленькими, не выбросишь же их теперь!"
На следующий день хозяин, глядя, как звери игнорируют мое "писо-писо": "Это все жена - развела бездельников. А я кошек вообще ненавижу!". Так коты и живут - безымянными и бесхозными. И кормят их при этом замечательно.
А это животное пытались отловить и вручить мне в подарок с истинно грузинской галантностью.
Кстати, никто не знает, слишком ли сложно провезти через таможню не кошку, а более мелкую живность, типа шиншиллы? Я знаю, кто в Грузии обрадовался бы такому подарку.
Остальные просто пробегали мимо. ну, или лежали на пути - приходилось переступать.
пудель и кошка
Re: пудель и кошка
Re: пудель и кошка
Re: ПИСО-КИСА!
Значит, я все правильно поняла)) А то я было переживать начала: на "писо-писо" мое только люди оборачивались, кошки не реагировали никак - вдруг я вообще что-то не то говорю?
С маминым именем - замечательная история))